• The Hormonauts- Stayin alive

     

     

    Paroles et traduction de "Stayin' Alive"

    Stayin' Alive (Me Remuant)

    [First Verse]
    [Premier Couplet]
    Well, you can tell by the way I use my walk,
    Oui, tu peux le voir rien qu'à ma façon de marcher,
    I'm a woman's man : no time to talk.
    Que je suis un homme à femmes : pas de temps pour parler
    Music loud and women warm, I've been kicked around
    La musique est forte et les femmes sont chaudes, j'erre sans but
    Since I was born.
    Depuis ma naissance.
    And now it's all right. It's OK.
    Et maintenant tout va bien. C'est bon
    And you may look the other way.
    Et tu peux faire semblant de ne pas remarquer(1).
    We can try to understand
    Nous pouvons essayer de comprendre
    The New York Times' effect on man.
    L'effet du New York Times(2) sur l'homme.

    [Chorus]
    [Refrain]
    Whether you're a brother or whether you're a mother,
    Que tu sois un frère ou que tu sois une mère,
    You're stayin' alive, stayin' alive.
    Tu te remues, tu te remues
    Feel the city breakin' and everybody shakin',
    Sens la ville danser et tout le monde bouger
    And we're stayin' alive, stayin' alive.
    Et nous nous remuons, nous nous remuons
    Ah, ha, ha, ha, stayin' alive, stayin' alive.
    Ah, ha, ha, ha, nous remuant, nous remuant
    Ah, ha, ha, ha, stayin' alive.
    Ah, ha, ha, ha, nous remuant.

    Well now, I get low and I get high,
    Bon maintenant, je déprime et je plane
    And if I can't get either, I really try.
    Et si je n' arrive à rien de tout ça, je fais vraiment de mon mieux
    Got the wings of heaven on my shoes.
    J'ai les ailes du paradis fixées à mes chaussures.
    I'm a dancin' man and I just can't lose.
    Je suis un danseur et je ne peux simplement pas perdre.
    You know it's all right. It's OK.
    Tu sais que tout va bien. C'est bon.
    I'll live to see another day.
    Je vivrai assez longtemps pour voir demain
    We can try to understand
    Nous pouvons essayer de comprendre
    The New York Times' effect on man.
    L'effet du New York Times sur l'homme.

    [Chorus]
    [Refrain]

    Life goin' nowhere. Somebody help me.
    La vie ne mène nulle part. Que quelqu'un me vienne en aide
    Somebody help me, yeah.
    Que quelqu'un me vienne en aide, ouais
    Life goin' nowhere. Somebody help me.
    La vie ne mène nulle part. Que quelqu'un me vienne en aide
    Somebody help me, yeah. Stayin' alive.
    Que quelqu'un me vienne en aide, ouais pour que je reste à me remuer(3)

    [First Verse]
    [Premier Couplet]

    [Chorus]
    [Refrain]

    Life goin' nowhere. Somebody help me.
    La vie ne mène nulle part. Que quelqu'un me vienne en aide
    Somebody help me, yeah.
    Que quelqu'un me vienne en aide, ouais.
    Life goin' nowhere. Somebody help me, yeah.
    La vie ne mène nulle part. Que quelqu'un me vienne en aide, ouais
    I'm stayin' alive.
    Je me remue

    (1) littéralement regarder de l'autre côté

    (2) quotidien américain sérieux( comme le Monde en France)

    (3) littéralement à rester vivant ( tout le long de la chanson il y a le double sens pour alive de vivant et remuant

     

    « Aimer l'autre comme soi-même...Qu’est ce que le YOGA ? »

  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :